Avrupa Birliği Fikri Mülkiyet Ofisi (“EUIPO”) İkinci Temyiz Kurulu 12 Kasım 2025 tarihinde, markanın tanımlayıcı olması ve ayırt edici olmaması gerekçeleriyle iptali talebini reddeden R 239/2025-2 numaralı bir karar vermiştir.
Uyuşmazlığı mümkün olduğunca kısa tutmaya çalışarak aşağıdaki gibi özetleyebiliriz:
2 Aralık 2022 tarihinde John Peter S.r.L., aşağıdaki markanın Avrupa Birliği’nde (“AB”) tescili için Avrupa Birliği Fikri Mülkiyet Ofisi’ne (“EUIPO”) Nice sınıflandırmasına göre 18. ve 25. sınıflardaki mallar ile 35. sınıfta bu malların satışa sunumu hizmetlerini kapsayacak şekilde başvurmuş ve EUIPO tarafından bu marka 28 Mart 2023 tarihinde tescil edilmiştir:
18 Aralık 2023 tarihinde, Milestone Sportswear Handels GmbH şirketi, söz konusu markanın tüm mallar ve hizmetler bakımından AB Marka Tüzüğü m. 59/1(a) hükmüne dayanarak Tüzüğün 7(1)(b) ve (c) maddeleri yani tanımlayıcılık ve ayırt edicilikten yoksunluk nedeniyle iptalini talep etmiştir. EUIPO İptal Birimi, 31 Ocak 2025 tarihinde aşağıdaki gerekçelerle iptal talebinin reddine karar vermiştir:
Marka İngilizce kelimelerden oluştuğundan, ilgili tüketiciler Avrupa Birliği’nin İngilizce konuşan kısmı olarak belirlenmiştir.
Uyuşmazlık konusu marka, esas olarak genel halkı hedefleyen 18. sınıftaki (özellikle kemerler, çantalar ve diğer deri kılıflar) ve 25. sınıftaki (giyim eşyaları, ayakkabılar ve başlıklar) ürünleri ile hem genel hem de profesyonel halkı hedefleyen 35. sınıftaki perakende ve toptan satış hizmetleri gibi hizmetler için tescil edilmiştir. Buna göre, dikkat seviyesinin ortalama ile yüksek arasında değişeceği tespit edilmiştir. Ancak ilgili tüketicinin dikkat düzeyi, bir markanın ayırt edici niteliğinin eksikliği veya işaretin tanımlayıcı niteliği ile ilgili tescil reddi gerekçeleri yönünden değerlendirilmesinde belirleyici bulunmamıştır.
Ayrıca, yaz ortasının sıcak, kış ortasının ise soğuk olmasının beklendiği not edilmiştir. Dolayısıyla, “For When It’s Not Quite Cold Not Quite Warm” ifadesi, “mid season” anlamının açık bir teyidi olarak kabul edilmemiştir, çünkü “mid season” teriminin, iptal başvurusunda atıfta bulunulan mevsimler arası “geçiş” kavramını içermediği değerlendirilmiştir. Bu bağlamda, İtiraz Birimine göre ilgili tüketicinin “mid season” yani “sezon ortası” ifadesini “mevsimler arası” olarak anlayacağına dair bir kanıt bulunmamaktadır. “For When It’s Not Quite Cold Not Quite Warm” ifadesiyle birlikte bile, işaretin genel anlamı net görülmemiştir ve tüketicinin “mevsimler arası” anlamına ulaşmak için çok fazla zihinsel adım atmasının gerektiği değerlendirilmiştir. Bu nedenle, aksini gösteren açık ve bilindik gerçekler bulunmadığından, işaretin söz konusu mal ve hizmetleri tanımladığı kabul edilmemiştir. Mid ve Season kelimelerinin arasında bulunan okların da tanımlayıcı olmadığı belirtilmiştir.
İptal Birimine göre, grafik unsurlarıyla birlikte uyuşmazlık konusu işaretin tamamı, ilgili mal ve hizmetlerin niteliği ve amacını doğrudan tanımlamayan, oldukça belirsiz, muhtemelen imalı bir mesaj iletmektedir.
İptal Birimi ayrıca şunları not etmiştir: AB Markasının geçerli olduğu varsayımı mevcuttur. Markanın geçerliliğini sorgulayan spesifik gerçekleri Ofis nezdinde ileri sürmek, iptal başvurusunda bulunan tarafın sorumluluğundadır. Sunulan deliller, başvuru tarihinde ilgili tüketicinin algısında, uyuşmazlık konusu marka kapsamındaki mal ve hizmetlerle ilgili olarak işaretin bir bütün olarak net bir anlam taşıdığını kanıtlayamamıştır. Bu nedenle, uyuşmazlık konusu işaret tanımlayıcı değildir, ayırt edici niteliği haizdir. Kapsamdaki mallar ve hizmetler açısından tanımlayıcı olması nedeniyle ayırt edici nitelikten yoksun olduğu söylenemez. “For When It’s Not Quite Cold Not Quite Warm” ifadesi övgü dolu bir mesaj olarak algılansa bile, ki bu doğru görülmemektedir, böyle bir kabul de uyuşmazlık konusu işaretin tamamının ayırt edici nitelikten yoksun olduğu sonucuna varmak için yeterli değildir, çünkü işaret başka kelime ve grafik özelliklerden de oluşmaktadır. Dolayısıyla markanın iptali talebi reddedilmiştir.
Karar temyiz edilmiştir. EUIPO Temyiz Kurulu kararının gerekçeleri ise aşağıdaki şekildedir:
İptal talebi sahibi, birtakım sözlük sayfalarını temyiz aşamasında ek delil olarak sunmuştur. Markanın tanımlayıcı olduğu ve/veya ayırt edici olmadığı değerlendirmesi marka başvuru/rüçhan tarihindeki durum dikkate alınarak yapılır. Ancak, Ofis, uygun düştüğü durumlarda, marka başvurusunun yapıldığı tarihten sonra elde edilen delilleri, bu delillerin söz konusu tarihteki duruma ilişkin sonuçlara varılmasına imkan vermesi koşuluyla, dikkate alabilir. Sunulan deliller, ilk bakışta temyiz sürecinin sonucu için önemli görülmüştür. AB markası sahibi, temyize cevabında bu deliller hakkında yorum yapma fırsatı bulmuştur. Bu kapsamda, Kurul bu ek delilleri temyiz sürecine kabul etmeye karar vermiştir.
AB Marka Tüzüğü madde 7(1)(c), ticarette malların veya hizmetlerin türünü, kalitesini, miktarını, kullanım amacını, değerini, coğrafi kaynağını veya üretim zamanını ya da malların veya hizmetlerin diğer özelliklerini belirtmek için kullanılabilecek işaretlerden veya belirtilerden oluşan markaların tescil edilemeyeceğini öngörmektedir. AB yasama organının “özellik” (“characteristic”) kelimesini kullanmayı tercih etmesi, Tüzük madde 7(1)(c)’de atıfta bulunulan işaretlerin, yalnızca tescil talep edilen malların veya hizmetlerin ilgili tüketici tarafından kolayca tanınabilir bir özelliği belirtmek için kullanılan işaretler olduğunu vurgulamaktadır. Bir işaretin bu hükümde belirtilen yasak kapsamına girmesi için, ilgili tüketicinin, herhangi bir ek düşünceye gerek kalmaksızın, söz konusu malların ve hizmetlerin tanımını veya özelliklerinden birini hemen algılayabilmesi için, işaret ile söz konusu mallar ve hizmetler arasında yeterince doğrudan ve spesifik bir ilişki olması gerekir. Böyle bir ilişkinin varlığı, ilk olarak, işaretin tescilinin talep edildiği mallar veya hizmetler ile ve ikinci olarak, bu malların veya hizmetlerin tüketicilerinden oluşan ilgili tüketicinin algısı ile değerlendirilmelidir.
İptal talebi sahibi argümanlarını İngilizce konuşan tüketicilerin algısına dayandırdığı ve itiraz edilen AB Markası İngilizce bir ifadeyi içerdiği için, İptal Birimi gibi Temyiz Kurulu da değerlendirmesini başta İngilizce bilen tüketiciler ile sınırlamıştır. İrlanda ve Malta’nın yanı sıra, bu ülkeler, en azından İngilizcenin yaygın olarak anlaşıldığı Danimarka, GKRY, Hollanda, Finlandiya ve İsveç’i de içermektedir. Zaten, Tüzük 7(2) maddesi uyarınca tescil edilemezlik için nedenlerin AB’nin bir kısmı için geçerli olması yeterlidir.
İlgili tüketicinin yüksek düzeyde dikkatli olması, bir işaretin mutlak reddedilme gerekçelerine daha az tabi olduğu anlamına gelmemektedir. Aslında, tam tersi de olabileceği Temyiz Kurulu tarafından not edilmiştir. Bunun nedeni, uzman/profesyonel tüketicilerin genel tüketicilere göre bir işaretin içerdiği ilgili bilgileri daha kolay algılayabilmeleridir.
AB Markasının “MID Season” ve “For When It’s Not Quite Cold Not Quite Warm” (Ne Çok Soğuk Ne Çok Sıcak Olduğunda) ile ilgili mal ve hizmetleri dikkate alarak, İptal Birimi, ilgili tüketicinin bunu “kışın ortası, yazın ortası, baharın ortası veya sonbaharın ortası” anlamında algılayabileceği sonucuna varmıştır. Bu anlam, iptal başvurusunda bulunan tarafın sağladığı sözlük alıntıları ve internet sitelerinden alınan alıntılarla da teyit edilmekte olup, bu alıntılar terimin/ifadenin ticarette yaygın olarak kullanıldığını göstermektedir. Bu örneklerin büyük çoğunluğu, sezon ortasında başlatılan giyim ve diğer ürünlerin (bazen özel fiyatlı) satışını tanımlamak için “sezon ortası indirimi” ifadesine atıfta bulunmaktadır.
Kurul, ilgili tüketicinin terimlerin anlamını dilbilimsel bir şekilde değil, sezgisel olarak algıladığını hatırlatmıştır. Bir markayla karşılaştığı kısa süre içinde, ilgili tüketici genellikle markanın bileşenlerini ve bunların farklı olası anlamlarını analiz etmek için zaman ayırmamaktadır. İşaret, belirtilen mal ve hizmetlerin bağlamında görünen doğrudan olağan anlamıyla algılanır. İşaretin, ilkbahar ve sonbahar gibi yılın geçiş mevsimlerinde veya mevsimlerin ortasında, hava çok sıcak veya çok soğuk olmadığı durumlarda kullanılmak üzere tasarlanmış giysiler, ayakkabılar, şapkalar ve aksesuarları ima ettiğini anlamak için, bir dizi ek açıklayıcı kelime eklemek gerekmektedir. Bunun nedeni, marka sahibinin de belirttiği gibi, aynı mevsimlerde tercih edilen giysilerin üye devletlerin iklim koşullarına göre değişmesidir. Ayrıca, 18. sınıftaki malların kullanımı sıcaklıktan bağımsızdır ve 25. sınıftaki malların kullanımı da öznel olan ve tüketiciler arasında önemli ölçüde farklılık gösteren sıcak ve soğuk algısına bağlıdır.
Kalan kelime unsurları olan “For When It’s Not Quite Cold Not Quite Warm” ile birleştiğinde bile, işaretin tamamı en fazla 25. sınıftaki mallar ve bunların perakende veya toptan satışı ile ilgili olarak “ima” şeklinde algılanacak, fakat tanımlayıcı olarak algılanmayacaktır. Hedef kitlenin, iptal talebinde bulunan tarafın belirttiği genel anlamı uyuşmazlık konusu AB Markasından çıkarmak için birkaç analitik adım atması gerektiği ve bunun, makul bir şekilde doğrudan ve anlık bir düşünce süreci olarak kabul edilemeyeceği – ve bunun ilkbahar ve sonbahar mevsimlerinde veya yılın herhangi bir mevsiminde kullanım için uygun olabilecek mallar için bile geçerli olduğu değerlendirilmiştir.
Tüzük madde 7(1)(b) anlamında ayırt edici karakter ise, başvurusu yapılan markanın, tescil başvurusu yapılan mal veya hizmetlerin belirli bir işletmeden kaynaklandığını belirtmek ve böylece bu mal veya hizmetlerin diğer işletmelerinkinden ayırt edilebilmesi anlamına gelir. Tüzük madde 7(1)’de belirtilen ret gerekçelerinin her biri ayrı ayrı incelenmekle birlikte, madde 7(1)(b) ve (c) bentleri arasında önemli ölçüde örtüşme bulunduğuna dikkat çekilmektedir. Tanımlayıcı işaretler genellikle ayırt edici nitelikten yoksun olup bir işaret, tamamen bilgilendirici anlamla ilgili olmayan (tanımlayıcı olmayan) nedenlerle de ayırt edici nitelikten yoksun olabilir.
Tüzüğün 7(1)(b) maddesi, talep edilen mal ve hizmetler ile makul derecede dikkatli ve ihtiyatlı olduğu kabul edilen ilgili tüketicinin algısı açısından incelenmelidir. Ancak, koruma talep edilen mal ve hizmetlerle olan bağlantı açısından, bir işaretin anlamsal içeriği, bu mal veya hizmetlerin özelliklerine veya niteliklerine atıfta bulunuyorsa, bu işaretin ayırt edici niteliği zaten bulunmamaktadır. Bu özellikler veya nitelikler, mutlaka net bilgi vermeyebilir, ancak müşterileri mal veya hizmetlerin ekonomik değeriyle ilgili yönlerine yönlendirmekte ve onları mal veya hizmetleri satın almaya veya sipariş etmeye teşvik etmektedir.
İşaretin, söz konusu mal ve hizmetlerle ilgili olarak herhangi bir açık anlam taşımadığı için tanımlayıcı olmadığı zaten tespit edilmiştir. Bu nedenle, tüketicilere mal ve hizmetlerin özellikleri hakkında veya bunları satın almaya teşvik etmek ile ilgili herhangi bir açık mesaj ilettiği düşünülmemektedir. Söz konusu işaret en fazla imalı veya çağrışım yapıcıdır ve Kurul, tüketicilere övgü veya reklam mesajı ilettiğini düşünmek için herhangi bir neden görmemiştir. İşaret, yıllık mevsimler ve iklim koşulları kavramını çağrıştırmakla birlikte 18. sınıftaki mallarla hiçbir şekilde ilgili değildir ve sıcak ve soğuk hissinin çok öznel algılanması nedeniyle 25. sınıftaki mallarla ilgili olarak da sadece sınırlı bir etkiye sahip görülmüştür. Aynı durum perakende ve toptan satış hizmetleri için de geçerlidir. Temyiz Kurulunun kanaatine göre, itiraz edilen AB Markası, ticari kaynak işareti olarak hizmet etmek ve marka sahibinin mallarını ve hizmetlerini diğer işletmelerinkinden ayırt etmek için yeterince ayırt edici niteliktedir. İşaret ile 18, 25 ve 35. sınıflarda yer alan tüm itiraz konusu mallar ve hizmetler arasındaki bağlantı, bu uyuşmazlıkta Tüzüğün 7(1)(b) maddesinin uygulanması için çok belirsiz ve muğlak görülmüştür. Dolayısıyla İptal Biriminin kararı yerinde bulunarak itiraz reddedilmiştir.
Görüldüğü üzere, tanımlayıcılık değerlendirilmesi mal ve hizmetlerle doğrudan bağlantılı olarak yapılmakta, ayırt edicilikten yoksunluk değerlendirmesi ise esasen bu tür kelime ve işaretlerin tek bir teşebbüsün tekelinde olmaması, ticaret hayatında herkes tarafından kullanılması gereken ifadelerin serbest bırakılması düşüncesiyle ve markanın kaynak gösterme işlevini gerçekten ifa edebilmesi için yapılmaktadır. Dolayısıyla, dar yorumlanmamakla birlikte amacına uygun bir genişlikte yorumlanmalıdır.
Alara NAÇAR SEÇKİN
Aralık 2025







markaları olup bunlar diğerlerinin yanı sıra 20., 24. ve 35. sınıflardaki mal ve hizmetleri içermektedir. 








şeklinden oluşan marka başvurusunun tescil edilebilirliğini değerlendirmiştir. Söz konusu karara 












